Prawosławne nowinki liturgiczne
- 15 września, 2004
- przeczytasz w 1 minutę
W ateńskich cerkwiach podczas liturgii lekcje z Pisma Świętego będą odczytywane w języku nowogreckim — nakazał zwierzchnik Greckiej Cerkwi Prawosławnej abp Christodulos. Grecki hierarcha zaniepokojony jest faktem, że coraz więcej wiernych prawosławnych, szczególnie młodych nie jest w stanie zrozumieć czytań. Dlatego arcybiskup zdecydował, że po tradycyjnej lekturze w języku starogreckim, następować będzie lektura w nowogreckim. Ma to umożliwić wiernym bardziej świadome uczestnictwo w nabożeństwach. Językiem liturgii nadal pozostaje jednak […]
W ateńskich cerkwiach podczas liturgii lekcje z Pisma Świętego będą odczytywane w języku nowogreckim — nakazał zwierzchnik Greckiej Cerkwi Prawosławnej abp Christodulos.
Grecki hierarcha zaniepokojony jest faktem, że coraz więcej wiernych prawosławnych, szczególnie młodych nie jest w stanie zrozumieć czytań. Dlatego arcybiskup zdecydował, że po tradycyjnej lekturze w języku starogreckim, następować będzie lektura w nowogreckim. Ma to umożliwić wiernym bardziej świadome uczestnictwo w nabożeństwach. Językiem liturgii nadal pozostaje jednak starogrecki.
Nowy schemat czytań w obu greckich językach ma dotrzeć do prawosławnych parafii do końca września.