Ekumenizm w Polsce i na świecie

3 mln Afrykańczyków otrzyma Biblię w swoich językach


Trzy milio­ny osób zamiesz­ku­ją­cych Tan­za­nię otrzy­ma Pismo Świę­te w swo­ich języ­kach naj­póź­niej w przy­szłym roku. Wyclif­fe Asso­cia­tes pro­wa­dzi bowiem pro­gram rów­no­cze­sne­go tłu­ma­cze­nia Biblii na dzie­sięć lokal­nych języ­ków regio­nu Mbeya. Dotych­czas miesz­kań­cy tych tere­nów mie­li dostęp tyl­ko do Biblii w języ­ku angiel­skim i suahi­li. Nie­ste­ty, choć 78 pro­cent popu­la­cji regio­nu Mbeya jest piśmien­na, to zde­cy­do­wa­na więk­szość z nich zna język suahi­li jedy­nie w stop­niu pod­sta­wo­wym, […]


Trzy milio­ny osób zamiesz­ku­ją­cych Tan­za­nię otrzy­ma Pismo Świę­te w swo­ich języ­kach naj­póź­niej w przy­szłym roku. Wyclif­fe Asso­cia­tes pro­wa­dzi bowiem pro­gram rów­no­cze­sne­go tłu­ma­cze­nia Biblii na dzie­sięć lokal­nych języ­ków regio­nu Mbeya.

Dotych­czas miesz­kań­cy tych tere­nów mie­li dostęp tyl­ko do Biblii w języ­ku angiel­skim i suahi­li. Nie­ste­ty, choć 78 pro­cent popu­la­cji regio­nu Mbeya jest piśmien­na, to zde­cy­do­wa­na więk­szość z nich zna język suahi­li jedy­nie w stop­niu pod­sta­wo­wym, pozwa­la­ją­cym na komu­ni­ka­cję w sytu­acjach życio­wych, ale wyklu­cza­ją­cym czy­ta­nie skom­pli­ko­wa­nych tek­stów.

Od teraz ludzie mają mieć dostęp do Biblii w języ­kach Bena, Bun­gu, Kin­ga, Mali­la, Nda­li, Nyaky­usa, Nyiha, Safwa, San­gu, and Wan­ji. Są one na tyle podob­ne do sie­bie, że tłu­ma­cze­nia moż­na doko­ny­wać symul­ta­nicz­nie.

Ekumenizm.pl działa dzięki swoim Czytelnikom!
Portal ekumenizm.pl działa na zasadzie charytatywnej pracy naszej redakcji. Zachęcamy do wsparcia poprzez darowizny i Patronite.