Ekumenizm w Polsce i na świecie

Łacina opóźnia ogłoszenie encykliki


Wie­lo­krot­nie odkła­da­ne w cza­sie ogło­sze­nie ency­kli­ki spo­łecz­nej Bene­dyk­ta XVI spo­wo­do­wa­ne jest pro­ble­ma­mi języ­ko­wy­mi, a kon­kret­nie z łaci­ną, w któ­rej wyda­wa­ne są ofi­cjal­ne doku­men­tu Waty­ka­nu. Trud­ne dla tłu­ma­czy oka­za­ło się odna­le­zie­nie łaciń­skich odpo­wied­ni­ków dla takich pojęć jak war­tość gieł­do­wa, raj podat­ko­wy czy glo­ba­li­za­cja. Nie­do­god­no­ści trans­la­tor­skie spo­wo­do­wał wpierw kry­zys finan­so­wy, któ­ry wyge­ne­ro­wał rów­nież sze­reg nowych pojęć, nie funk­cjo­nu­ją­cych w kla­sycz­nej łaci­nie. Tłu­ma­cze zmu­sze­ni są do sto­so­wa­nia opi­sów […]


Wie­lo­krot­nie odkła­da­ne w cza­sie ogło­sze­nie ency­kli­ki spo­łecz­nej Bene­dyk­ta XVI spo­wo­do­wa­ne jest pro­ble­ma­mi języ­ko­wy­mi, a kon­kret­nie z łaci­ną, w któ­rej wyda­wa­ne są ofi­cjal­ne doku­men­tu Waty­ka­nu. Trud­ne dla tłu­ma­czy oka­za­ło się odna­le­zie­nie łaciń­skich odpo­wied­ni­ków dla takich pojęć jak war­tość gieł­do­wa, raj podat­ko­wy czy glo­ba­li­za­cja.

Nie­do­god­no­ści trans­la­tor­skie spo­wo­do­wał wpierw kry­zys finan­so­wy, któ­ry wyge­ne­ro­wał rów­nież sze­reg nowych pojęć, nie funk­cjo­nu­ją­cych w kla­sycz­nej łaci­nie. Tłu­ma­cze zmu­sze­ni są do sto­so­wa­nia opi­sów pojęć, któ­re trud­no prze­ło­żyć na łaci­nę. Nowa ency­kli­ka “Cari­ta­tis in veri­ta­te” (Miłość w praw­dzie) nosi datę 29 czerw­ca, uro­czy­sto­ści św. Pio­tra i św. Paw­ła, jed­nak nie­wia­do­mo, kie­dy nastą­pi publi­ka­cja.

:: Nowa ency­kli­ka anty­ka­pi­ta­li­stycz­na

Ekumenizm.pl działa dzięki swoim Czytelnikom!
Portal ekumenizm.pl działa na zasadzie charytatywnej pracy naszej redakcji. Zachęcamy do wsparcia poprzez darowizny i Patronite.