Politycznie poprawny Koran
- 24 marca, 2007
- przeczytasz w 1 minutę

Politycznie poprawny i feministyczny przekład Koranu ukaże się w kwietniu w Stanach Zjednoczonych. Jego autorką jest muzułmańska feministka i była wykładowczyni Uniwersytetu Islamskiego w Chicago Laleh Bakhitar.
Politycznie poprawny i feministyczny przekład Koranu ukaże się w kwietniu w Stanach Zjednoczonych. Jego autorką jest muzułmańska feministka i była wykładowczyni Uniwersytetu Islamskiego w Chicago Laleh Bakhitar.
Iranka z pochodzenia chce wydać takie tłumaczenie świętego pisma muzułmanów, które wykluczy z niego interpretacje szkodliwe dla kobiet. Szczególnie istotne jest dla niej nadanie nowego znaczenia arabskiemu słowu “idrib”, znaczącemu “bić”.
Przedstawiciele amerykańskich muzułmanów już podkreślili, że taki przekład jest sprzeczny z Koranem. Ich zdaniem autorka przekładu w ogóle nie zna języka arabskiego, z którego tłumaczyć miała księgę muzułmanów. Tłumaczka zapewnia jednak, że arabski zna, i to w jego klasycznej wersji.